Fourth Sunday Of Ordinary Time B
|
Jesus taught with authority
|
Chúa Giêsu giảng dạy có uy quyền
|
|
Scripture: Mark 1:21-28
|
Kinh Thánh: Mc
1, 21-28
|
|
Meditation: Do you believe that God's word has power to
set you free and to transform your life? When Jesus taught he spoke with
authority. He spoke the word of God as no one had spoken it before. When the
Rabbis taught they supported their statements with quotes from other
authorities. The prophets spoke with delegated authority - "Thus says
the Lord." When Jesus spoke he needed no authorities to back his
statements. He was authority incarnate - the Word of God made flesh. When he
spoke, God spoke. When he commanded even the demons obeyed.
|
Suy niệm: Bạn có tin rằng Lời
Chúa có sức mạnh làm cho bạn tự do và biến đổi đời sống của bạn không? Khi
Chúa Giêsu giảng dạy Người giảng dạy với thẩm quyền. Chúa Giêsu rao giảng Lời
Chúa như chưa có ai từng nói. Khi các giáo sĩ Do thái giảng dạy, họ bênh vực
các phát biểu của họ bằng cách trích dẫn từ những thẩm quyền khác. Các tiên
tri loan báo với thẩm quyền được giao phó – “Đức Chúa phán như thế”. Khi Chúa
Giêsu giảng dạy, Người không dựa vào bất kỳ thẩm quyền nào để đưa ra những
phát biểu của mình. Người là thẩm quyền nhập thể - Ngôi Lời đã làm người. Khi
Người nói, Thiên Chúa đã nói. Thậm chí, khi Người ra lệnh, ma quỷ phải phục
tùng.
|
|
Faith
works through love and abounds in hope
Augustine of Hippo (354-430 AD) remarked
that "faith is mighty, but without love it profits nothing. The devils
confessed Christ, but lacking charity it availed nothing. They said, 'What
have we to do with you' (Mark 1:24)? They confessed a sort of faith, but
without love. Hence they were devils."
|
Đức tin hoạt động qua tình yêu và đầy hy
vọng
Thánh Âugúttinô thành Híppô (354-430) đã
nhận xét rằng “đức tin dù mạnh mẽ, nhưng không có tình yêu thì cũng chẳng đem
lại ích lợi gì. Ma quỷ đã thú tội trước Đức Kitô, nhưng thiếu lòng bác ái nên
chúng chẳng thâu lượm được ích lợi gì. Chúng nói, ‘chuyện chúng tôi can gì
đến ông (Mc 1, 24) ?’ Chúng đã thú nhận một kiểu đức tin không có tình yêu.
Do đó chúng là ma quỷ”.
|
|
Faith is powerful, but without love it
profits nothing (1 Corinthians 13). Scripture tells us that true faith works
through love (Galatians 5:6) and abounds in hope (Romans 15:13). Our faith is
made perfect in love because love orients us to the supreme good which is God
himself as well as the good of our neighbor who is created in the image and
likeness of God (Genesis 1:26,27).
|
Đức tin dù mạnh mẽ, nhưng không có tình yêu, thì cũng chẳng là gì (1
Cr 13). Kinh Thánh nói với chúng ta rằng đức tin đích thực hoạt động qua tình
yêu (Gl 5, 6) và tràn trề hy vọng (Rm 15, 13). Đức tin của chúng ta sẽ nên
hoàn hảo trong tình yêu bởi vì tình yêu hướng chúng ta đến với điều tốt đẹp
nhất là chính Thiên Chúa cũng như những đồng loại tốt lành của chúng ta được
dựng nên theo hình ảnh và giống như Thiên Chúa (St 1, 26.27).
|
|
Hope anchors our faith in the promises of
God and purifies our desires for the things which will last for eternity.
That is why the word of Christ has power to set us free from all that would
keep us bound up in sin, deception, and despair. Bede the venerable abbot of
an English monastery (672-735) contrasted the power and authority of Jesus'
word with the word of the devil:
"The devil, because he had deceived Eve with his tongue, is
punished by the tongue, that he might not speak" [Homilies on the
Gospels 1.8].
|
Niềm hy vọng sẽ níu giữ đức tin của chúng ta
vào những lời hứa của Thiên Chúa và thanh luyện những khao khát của chúng ta
cho những điều sẽ trường tồn mãi mãi. Đó là lý do tại sao lời của Chúa Kitô
có quyền năng giải phóng chúng ta ra khỏi tất cả những gì sẽ khiến chúng ta
bị ràng buộc trong tội lỗi, lừa dối, và thất vọng. Bede, vị viện phụ đáng
kính của một tu viện ở Anh (672-735) đã so sánh quyền lực và uy quyền của lời
Chúa Giêsu với lời của ma quỷ: “Vì ma quỷ đã lừa dối Evà bằng miệng lưỡi của
chúng nên chúng sẽ bị trừng phạt bằng miệng lưỡi, do đó chúng không thể nói
được” [Homilies on the Gospels 1.8].
|
|
Faith
must be nourished with the Word of God
Faith is both a free gift of God and the
free assent of our will to the whole truth that God has revealed. To live,
grow, and persevere in the faith to the end, we must nourish it with the word
of God. The Lord gives us his Holy Spirit to enlighten our minds that we may
grow in his truth and in the knowledge of his great love for each of us. If
we approach God's word with trust and submission, and with an eagerness to do
what the Lord desires for us, then we are in a much better position to learn
what God wants to teach us through his word. Are you eager to be taught by
the Lord and to conform your mind, heart, attitude, and intentions according
to his word of truth, goodness, and love?
|
Đức
tin phải được nuôi dưỡng bằng Lời Chúa
Đức tin là một ơn ban nhưng không của Thiên
Chúa và sự đồng ý cách tự do của ý muốn của chúng ta đối với toàn bộ chân lý
mà Thiên Chúa đã mặc khải. Chúng ta phải nuôi dưỡng đức tin bằng Lời Chúa để
sống, lớn lên, và kiên trì trong đức tin đến cùng. Chúa Giêsu ban cho chúng
ta Thánh Thần của Người để soi sáng tâm trí chúng ta để chúng ta có thể lớn
lên trong chân lý của Người và trong sự hiểu biết về tình yêu bao la của
Người đối với mỗi chúng ta. Nếu chúng ta tiếp xúc với Lời Chúa một cách ôn
hòa, với sự háo hức làm mọi điều Chúa mong muốn thì chúng ta đang ở trong một
vị thế thuận lợi để học biết điều Thiên Chúa muốn dạy chúng ta qua lời của
Người. Bạn có tha thiết được Chúa dạy và làm cho cuộc sống của bạn phù hợp
với lời của Người không?
|
|
"Lord Jesus, your word is power and
life. May I never doubt your love and mercy, and the power of your word that
sets us free, and brings healing and restoration to body, mind, heart, and
spirit."
|
“Lạy Chúa Giêsu, lời Chúa là sức mạnh và là
sự sống, xin cho con đừng bao giờ nghi ngờ tình yêu cứu rỗi và lòng thương
xót của Chúa, cũng đừng nghi ngờ quyền năng lời Chúa để mang sự chữa lành và
giải thoát đến cho những ai đang cần.”
|
*****
Sunday
Meditation - Author: Fr. Don Schwager
Chuyển
ngữ: James - Email: gcquocdat@gmail.com