Salve Mater Misericordiae (Latin) – Lời Việt: P. Kim

Sal-ve Ma-ter mi-se-ri-cor-di-ae, Ma-ter De-i,  et  ma-ter ve-ni-ae, Ma-ter spe-i et ma-ter gra-ti-ae -Ma- ter ple-na sanc-tae lae-ti-ti-ae, O Ma-ri-a! 
1. Sal-ve de-cus hu-ma-ni ge-ne-ris, Sal-ve  Vir- go dig-ni-or ce-te-ris, Quae vir-gi-nes om-nes trans-gre-de-ris, Et al-ti-us se-des in su-pe-ris. O Ma-ri-a! 
2. Sal-ve  fe-lix Vir-go pu-er-pe-ra: Nam qui se-det in Pa-tris dex-te-ra, Cae-lum re-gens, ter-ram et ae-the-ra, In-tra tu-a se clau-sit vis-ce-ra. O Ma-ri-a! 
3. Es-to, Ma-ter, nos-trum so-la-ti-um, Nos-trum es-to, tu Vir-go, gau-di-um, et nos tan-dem post hoc ex-si-li-um, Lae-tos jun-ge cho-ris cae-les-ti-um, O Ma-ri-a!

ĐK: Lạy Mẹ khoan nhân, xót thương nhân loại khốn cùng, Lạy Mẹ khoan dung, đỡ nâng muôn người muôn trùng,  Mẹ đầy ơn phúc, đầy niềm vui rất thánh đức, Mẹ là hy vọng cho người về bến ước mong, Ôi Ma-ri-a! 
1. Mẹ Chúa cao quang phúc vinh cho toàn nhân thế, Ngợi khen Trinh Nữ Đấng cao trọng nhất trần ai, Đức Nữ Đồng Trinh có phúc hơn mọi người nữ, Thiên đàng hiển vinh, Mẹ ngự toà cao khôn sánh, Ôi Ma-ri-a! 
2. Ôi, Đức Nữ Trinh đã sinh Con Một Thiên Chúa, Ngài ngự bên hữu Chúa Cha là Đấng toàn năng, Chính Chúa quyền uy, chính Chúa thống trị trời đất Đã được cưu mang ở lòng đồng trinh thanh khiết. Ôi Ma-ri-a! 
3. Phù giúp chúng con, ủi an trên đường lữ thứ, Mẹ là nguồn vui giữa muôn cay đắng sầu thương, Mãi có Mẹ đưa qua nơi lưu đầy trần gian, Dâng lời tụng ca hợp cùng triều thần thiên quốc. Ôi Ma-ri-a!

Mới hơn Cũ hơn
Chủ đề Thánh Ca Tổng Hợp Chủ đề Thánh Ca Tổng Hợp Đáp Ca Theo STT Lịch Phụng Vụ
Lịch hôm nay